英字新聞 週刊STのバックナンバー
2008/12/26発売号 (Vol.58 No.52)

英字新聞 週刊ST

  • 出版社:ジャパンタイムズ
  • 発送予定時期:ご入金確認後 1~2週間
  • 送料:別途にかかりません

 


現在出版社に在庫がない状況で販売できません。この商品は定期購読他のバックナンバーの取扱いはございます。ぜひご利用ください。


■英字新聞 週刊STの目次

■This Week on the Cover
Brittany Murphy -映画『ラーメンガール』主演


■NATIONAL NEWS
『Tokyo, Beijing, Seoul unite in face of crisis』
初の日中韓サミット、経済危機で連携強化


■WORLD NEWS
『Wall Street big shot arrent for fraud』
ウォール街の重鎮、巨額詐欺事件で逮捕


■TOPICS■
U.K. TV station defends airing of man’s suicide
今月イギリスで、運動ニューロン疾患の末期患者が「安楽死」する様子を撮影したドキュメンタリー番組が放送された。番組のタイトルは”Right to Die?”。「死ぬ権利」という思いテーマを真正面から扱ったこの番組は、多くの論争を巻き起こした。


■NEWSMAKERS■
Cameron Diaz(キャメロン・ディアス) 女優
人気アニメ映画『シュレック』のミュージカル初公演が14日、ブロードウェーで行なわれ、映画でフィオナ姫の声を演じた米女優キャメロン・ディアス(36)が出席した。舞台版でフィオナ姫を演じる気があるかと聞かれると---。
*この他にもオプラ・ウィンフリー、ビラワル・ブット、クリント・イーストウッド、ベン・スティラー、クリス・ブラウン等のコメントがあります。詳しくは、週刊ST 12月26日号で!


■ESSAY by Alison Gray(ライター、フェアトレード活動家)
『Fair trade spreads to Japan -フェアトレードは日本へ』
ヨーロッパや北米で発展し、特に筆者の母国であるスコットランドでは8つの都市で、扱い商品の50%以上がフェアトレード商品であり、議会で出されるお茶もフェアトレード商品という状況だ。翻って、日本はまだフェアトレードの浸透度は低いが、熱心な団体が活動を展開している。


■YEAR-END SPECIAL■
今年の国内・海外の10大ニュース
2008年のおかしな・おどろき写真特集


■CENTER SPREAD
『Who you gonna call? Rome’s bird-busters』


■STUDY ABROAD SPECIAL
『留学に欠かせないエージェントの充実サポート』


☆☆ EASY READING ☆☆

■辞書なしで読むやさしいニュース
『Elephants live much longer in the wild』ほか


=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=

●● 好評連載中 ●●

★STシネ倶楽部:『The Ramen Girl -ラーメンガール』
★ODDS & ENDS -やさしい英語の使い方-♪
★TOEICテスト実践トレーニング♪
★投稿!ヤワらかアタマの英作文教室
★英検準1級対策講座 No.18
★やさしい理系の英語講座 No.18


♪♪ STニュースCDも発売しております ♪♪


=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=◇=

★★次号予告★★

1月2日・1月9日合併号
●映画 :『007 Quantum of Solace -007 慰めの報酬』
●新年特集1 :『ジャンボクロスワード』
●新年特集2 :『干支の話』


■英字新聞 週刊STのバックナンバー

2012年


2011年


2010年


2009年


2008年


2007年


2006年


2005年


2004年


2003年



定期購読

バックナンバー

英字新聞 週刊STの読者レビュー

  • 総合評価:★★★★ 4.0
  • 投稿数:540
  • 総合評価  
  • 投稿日

読者レビューは他のお客様によって書かれたものです。感想には個人差がありますのでご了承ください。

デジタル版がいい
投稿日 2012/05/23
投稿者 ゆめ
会社員
★★★★★ 5.0

週刊STを紙からデジタル版へ変更しました。デジタル版だと場所を取らないしPCやスマートフォンでどこでも見れるので満足しています。

ルビ訳が便利
投稿日 2012/05/21
投稿者 アラフィフ
主婦
★★★★ 4.0

全訳があると分からない単語を確認するとき続けて全文を読んでしまいがち。脚注の形で単語が書いてあるものは視線の移動が煩わしい。その点、ルビのように単語を書いてあるものは不要なら見なくてもすむし、必要なときも、さっと見て続けて読めるので多読に最適。ルビ訳のため行間がゆったりとってあるのも老眼にはありがたい。全訳のもの、脚注のものもありますが、私はルビ訳が一番いいと思った点です。

学習のペースメーカーに
投稿日 2012/05/08
投稿者 コロリン
会社員
★★★★ 4.0

日刊だと消化不良、月イチだと物足りないという人に、毎週、ほどよい分量の英文を提供してくれる。内容的にも、興味深いものを取り上げており、英文に対する抵抗感が薄らいでくる。

ボキャブラリーを特に増やしたい方必見!
投稿日 2012/05/07
投稿者 taaa
大学生
★★★ 3.0

生のニュースに生の英語で触れたい方必見の新聞!

毎号読むのが楽しみです
投稿日 2012/05/03
投稿者 空満
自営業
★★★★★ 5.0

記事についた注釈だけでほぼ読みとおせるので、英文リーディングの敷居が低くなり、毎号読むのが楽しみになっています。特にエッセイ類と学習ものが面白くて充実しています。

あなたも投稿する
レビューを投稿してギフト券をGet!詳しくはこちら

[英字新聞 週刊ST(2008/12/26発売号)のトップに戻る]