■英字新聞 週刊STを買ったひとはこんな雑誌も買っています
■英字新聞 週刊STの目次
★ On the cover - 今週の表紙
=======================================
- Clooney tops Golden Globe list (ジョージ・クルーニーにゴールデングローブ賞主演男優賞)
★ CENTER SPREAD - 今週の特集
=======================================
- 5,000 relics from Titanic to sell in New York (沈没から100年、タイタニックの「遺品」競売へ)
EASY READING - 辞書なしで読むやさしいニュース ※日本語注釈つき
=======================================
- Firms look to hire foreign students (外国人留学生向け就職イベントが盛況)
- Iraqi woman becomes U.S. citizen at age 111 (イラク出身の111歳女性がアメリカに帰化)
NATIONAL NEWS - 日本国内のニュース ※日本語注釈つき
=======================================
- Reactor life spans may run 60 years (原発、最長で60年の運転容認も) ※全訳つき
- Todai panel recommends fall enrollment (東大懇談会、秋入学移行検討を提言)
- Official nabbed in insider trading (インサイダー取引の疑いで経産官僚逮捕)
- Entrance exam system faces review (大学入試センター試験でトラブル)
- Foreign visitors log sharpest decline (来日外国人、過去最大の減少)
- Darvish, Rangers agree to deal (ダルビッシュ、レンジャーズと合意)
WORLD NEWS - 世界のニュース ※日本語注釈つき
=======================================
- Cruise ship aground off Italy; 11 bodies found (イタリア沖で豪華客船が座礁、死者・行方不明者30人超) ※全訳つき
- U.S. revives diplomatic ties with Myanmar (米、ミャンマー政治犯釈放を歓迎)
- Taiwan’s president wins re-election (台湾総統選、親中派の馬英九氏が再選)
- U.S. Marines urinate on dead (米兵が遺体に放尿、ネットに映像流出)
- S&P downgrades 9 eurozone nations (S&P、ユーロ圏9ヵ国の国債を格下げ)
- Red wine researcher accused of fraud (「赤ワイン健康説」の教授、論文をねつ造)
TOHOKU QUAKE - 震災や原発関連のニュース ※日本語注釈つき
=======================================
- Imperial poetry reading colored by tsunami, quake (歌会始の儀、陛下被災地詠まれる)
- Louvre to send artworks to crisis-hit regions (ルーブル美術館、被災地で美術展計画)
- Radiation-tainted stones used in paths in Fukushima town (汚染石、町の道などでも使用)
A slice of world history - 昔の今頃に起きた出来事・歴史
======================================
- Jan. 31, 1606: Guy Fawkes executed (ガイ・フォークス処刑される)
What They Said... - 今話題の人物の言葉 ※日本語対訳つき
=======================================
- Morgan Freeman & Sidney Poitier (米俳優モーガン・フリーマンとアカデミー主演男優賞受賞シドニー・ポワチエ)
- Ricky Gervais (イギリス人俳優・コメディアンのリッキー・ジャーヴェイス)
- Jill Biden (米副大統領夫人で英語教師のジル・バイデン)
- Ken Griffey Jr. (元マリナーズのケン・グリフィー・ジュニア)
- Hope Solo (米女子サッカー代表ホープ・ソロ)
STシネ倶楽部 - 公開前の最新映画のワンシーンを紹介 ※日本語対訳つき
=======================================
- Tower Heist ペントハウス
英語難易度: ★★☆☆☆ (5段階)
原題にもある通り、こういう映画は英語ではheist movie とか caper movie と言う。クライムムービーの中でも、『オーシャン11』のような金品強奪もの。
今週のコンテンツ
=======================================
- ENVIRONMENT > Chinese pandas arrive for new life in France (パンダがフランスにやって来た)
- LIFESTYLE > Game arcades drawing new generation of fans: seniors (ゲームセンターに憩うシニアたち)
- POINT COUNTER POINT > ID cards (今週の話題は身分証明書です)
- ODDS & ENDS > Common mistakes #4 (preposition ’on’)
- ESSAY > How to get arrested jogging (ジョギング中に逮捕されるには…)
- PUT TO THE TEST > ジャッキーの これ、やってみよう (節約を始めよう パート1)
- PLAY SCRIPT > 英語劇×英会話 Break a leg ! (今週のお芝居は「You Know What They Say」)
- Bona Fide British English - 真・イギリス英語入門 > Crocodile tears
- AROUND THE WORLD > H.K. women march against mainland mothers (香港の女性たち、中国本土からの妊婦に対して抗議)
- 英語で読むニュースの背景 > Road to presidency goes through primaries (党の予備選を経て大統領選へ)
- 問わずからまず from Kalamazoo > マンガで学ぶ日本語
- 星占い Horoscope > 2月の運勢
その他 好評連載中
=======================================
- REMEMBER THIS? 先週の重要語・フレーズ
- TOEIC(R)テスト Reading Section 徹底演習
- Rebecca先生の 一歩先行く英語講座
- Look-ahead ニュースを先読み!
- 書籍紹介 WE RECOMMEND
- English Joke Collection: Can’t wait till the punch line!
- 英語で俳句作りにチャレンジ!
- 投稿!ヤワらかアタマの英作文教室
- 英語Q&A
- 英語マンガ LUANN
- 英単語でクロスワードパズル
★ 次回 2月3日号 掲載予定
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
- Dreams from Downtown [下町夢物語]
- STシネ倶楽部 ― 『人生はビギナーズ』
ほか
※内容は変更になることがあります
■英字新聞 週刊STのバックナンバー
- □ Vol.62 No.22 2012/06/01
- □ Vol.62 No.21 2012/05/25
- □ Vol.62 No.20 2012/05/18
- □ Vol.62 No.19 2012/05/11
- □ Vol.62 No.18 2012/05/04
- □ Vol.62 No.17 2012/04/27
- □ Vol.62 No.16 2012/04/20
- □ Vol.62 No.15 2012/04/13
- □ Vol.62 No.14 2012/04/06
- □ Vol.62 No.13 2012/03/30
- □ Vol.62 No.12 2012/03/23
- □ Vol.62 No.11 2012/03/16
- □ Vol.62 No.10 2012/03/09
- □ Vol.62 No.9 2012/03/02
- □ Vol.62 No.8 2012/02/24
- □ Vol.62 No.7 2012/02/17
- □ Vol.62 No.6 2012/02/10
- □ Vol.62 No.5 2012/02/03
- □ Vol.62 No.4 2012/01/27
- □ Vol.62 No.3 2012/01/20
- □ Vol.62 No.2 2012/01/13
- □ Vol.62 No.1 2012/01/06
- □ Vol.61 No.50 2011/12/23
- □ Vol.61 No.49 2011/12/16
- □ Vol.61 No.48 2011/12/09
- □ Vol.61 No.47 2011/12/02
- □ Vol.61 No.46 2011/11/25
- □ Vol.61 No.45 2011/11/18
- □ Vol.61 No.44 2011/11/11
- □ Vol.61 No.43 2011/11/04
- □ Vol.61 No.42 2011/10/28
- □ Vol.61 No.41 2011/10/21
- □ Vol.61 No.40 2011/10/14
- □ Vol.61 No.39 2011/10/07
- □ Vol.61 No.38 2011/09/30
- □ Vol.61 No.37 2011/09/23
- □ Vol.61 No.36 2011/09/16
- □ Vol.61 No.35 2011/09/09
- □ Vol.61 No.34 2011/09/02
- □ Vol.61 No.33 2011/08/26
- □ Vol.61 No.32 2011/08/19
- □ Vol.61 No.31 2011/08/12
- □ Vol.61No.30 2011/07/29
- □ Vol.61 No.29 2011/07/22
- □ Vol.61 No.28 2011/07/15
- □ Vol.61No.27 2011/07/08
- □ Vol.61 No.26 2011/07/01
- □ Vol.61No.25 2011/06/24
- □ Vol.61 No.24 2011/06/17
- □ Vol.61 No.23 2011/06/10
- □ Vol.61 No.22 2011/06/03
- □ Vol.61 No.21 2011/05/27
- □ Vol.61 No.20 2011/05/20
- □ Vol.61 No.19 2011/05/13
- □ Vol.61 No.17 2011/04/29
- □ Vol.61 No.16 2011/04/22
- □ Vol.61 No.15 2011/04/15
- □ Vol.61 No.14 2011/04/08
- □ Vol.61 No.13 2011/04/01
- □ Vol.61 No.12 2011/03/25
- □ Vol.61 No.11 2011/03/18
- □ Vol.61 No.10 2011/03/11
- □ Vol.61 No.9 2011/03/04
- □ Vol.61 No.8 2011/02/25
- □ Vol.61 No. 7 2011/02/18
- □ Vol.61 No.6 2011/02/11
- □ Vol.61 No.5 2011/02/04
- □ Vol.61 No.4 2011/01/28
- □ Vol.61 No.3 2011/01/21
- □ Vol.61 No.2 2011/01/14
- □ Vol.61 No.1 2010/12/31
- □ Vol.60 No.51 2010/12/24
- □ Vol.60 No.50 2010/12/17
- □ Vol.60 No.49 2010/12/10
- □ Vol.60 No.48 2010/12/03
- □ Vol.60 No.47 2010/11/26
- □ Vol.60 No.46 2010/11/19
- □ Vol.60 No.45 2010/11/12
- □ Vol.60 No.44 2010/11/05
- □ Vol.60 No.43 2010/10/29
- □ Vol.60 No.42 2010/10/22
- □ Vol.60 No.41 2010/10/15
- □ Vol.60 No.40 2010/10/08
- □ Vol.60 No.39 2010/10/01
- □ Vol.60 No.38 2010/09/24
- □ Vol.60 No.37 2010/09/17
- □ Vol.60 No.36 2010/09/10
- □ Vol.60 No.35 2010/09/03
- □ Vol.60 No.34 2010/08/27
- □ Vol.60 No.33 2010/08/20
- □ Vol.60 No.32 2010/08/13
- □ Vol.60 No.31 2010/08/06
- □ Vol.60 No.30 2010/07/30
- □ Vol.60 No.29 2010/07/23
- □ Vol.60 No.28 2010/07/16
- □ Vol.60 No.27 2010/07/09
- □ Vol.60 No.26 2010/07/02
- □ Vol.60 No.25 2010/06/25
- □ Vol.60 No.24 2010/06/18
- □ Vol.60 No.23 2010/06/11
- □ Vol.60 No.22 2010/06/04
- □ Vol.60 No.21 2010/05/28
- □ Vol.60 No.20 2010/05/21
- □ Vol.60 No.19 2010/05/14
- □ Vol.60 No.17 2010/04/30
- □ Vol.60 No.16 2010/04/23
- □ Vol.60 No.15 2010/04/16
- □ Vol.60 No.14 2010/04/09
- □ Vol.60 No.13 2010/04/02
- □ Vol.60 No.12 2010/03/26
- □ Vol.60 No.11 2010/03/19
- □ Vol.60 No.10 2010/03/12
- □ Vol.60 No.9 2010/03/05
- □ Vol.60 No.8 2010/02/26
- □ Vol.60 No.7 2010/02/19
- □ Vol.60 No.6 2010/02/12
- □ Vol.60 No.5 2010/02/05
- □ Vol.60 No.4 2010/01/29
- □ Vol.60 No.3 2010/01/22
- □ Vol.60 No.2 2010/01/15
- □ Vol.60 No.1 2010/01/01
- □ Vol.59 No.51 2009/12/25
- □ Vol.59 No.50 2009/12/18
- □ Vol.59 No.49 2009/12/11
- □ Vol.59 No.48 2009/12/04
- □ Vol.59 No.47 2009/11/27
- □ Vol.59 No.46 2009/11/20
- □ Vol.59 No.45 2009/11/13
- □ Vol.59 No.44 2009/11/06
- □ Vol.59No.43 2009/10/30
- □ Vol.59No.42 2009/10/23
- □ Vol.59 No.41 2009/10/16
- □ Vol.59 No.40 2009/10/09
- □ Vol.59No.39 2009/10/02
- □ Vol.59 No.38 2009/09/25
- □ vol.59 No.37 2009/09/18
- □ Vol.59 No.36 2009/09/11
- □ Vol.59 No.35 2009/09/04
- □ Vol.59 No.34 2009/08/28
- □ Vol.59 No.32 2009/08/14
- □ Vol.59 No.31 2009/08/07
- □ VOl.59 No.30 2009/07/31
- □ Vol.59 No.29 2009/07/24
- □ Vol.59 No.28 2009/07/17
- □ Vol.59 No.27 2009/07/10
- □ Vol.59 No.26 2009/07/03
- □ vol.59 No.25 2009/06/26
- □ Vol.59 No.24 2009/06/19
- □ Vol.59 No.23 2009/06/12
- □ Vol.59 No.22 2009/06/05
- □ Vol.59 No.21 2009/05/29
- □ Vol.59 No.20 2009/05/22
- □ Vol.59 No.19 2009/05/15
- □ Vol.59 No.18 2009/05/08
- □ 2009/05/01
- □ Vol.59 No.16 2009/04/24
- □ Vol.59 No.15 2009/04/17
- □ Vol.59 No.14 2009/04/10
- □ Vol.59 No.13 2009/04/03
- □ Vol.59 No.12 2009/03/27
- □ Vol.59 No.11 2009/03/20
- □ Vol.59 No.10 2009/03/13
- □ Vol.59 No.8 2009/02/27
- □ Vol.59 No.7 2009/02/20
- □ Vol.59 No.6 2009/02/13
- □ Vol.59 No.5 2009/02/06
- □ Vol.59 No.4 2009/01/30
- □ Vol.59 No.3 2009/01/23
- □ Vol.59 No.2 2009/01/16
- □ Vol.59 No.1 2009/01/02
- □ Vol.58 No.52 2008/12/26
- □ Vol.58 No.51 2008/12/19
- □ Vol.58 No.50 2008/12/12
- □ Vol.58 No.49 2008/12/05
- □ Vol.58 No.48 2008/11/28
- □ Vol.58 No.47 2008/11/21
- □ Vol.58 No.46 2008/11/14
- □ Vol.58 No.45 2008/11/07
- □ Vol.58 No.44 2008/10/31
- □ Vol.58 No.43 2008/10/24
- □ Vol.58 No.42 2008/10/17
- □ Vol.58 No.41 2008/10/10
- □ 2008/10/03
- □ Vol.58 No.39 2008/09/26
- □ Vol.58 No.38 2008/09/19
- □ Vol.58 No.37 2008/09/12
- □ Vol.58 No.36 2008/09/05
- □ Vol.58 No.35 2008/08/29
- □ Vol.58 No.34 2008/08/22
- □ Vol.58 No.33 2008/08/15
- □ Vol.58 No.32 2008/08/08
- □ Vol.58 No.31 2008/08/01
- □ Vol.58 No.30 2008/07/25
- □ Vol.58 No.29 2008/07/18
- □ Vol.58 No.28 2008/07/11
- □ Vol.58 No.27 2008/07/04
- □ Vol.58 No.26 2008/06/27
- □ Vol.58 No.25 2008/06/20
- □ Vol.58 No.24 2008/06/13
- □ Vol.58 No.23 2008/06/06
- □ Vol.58 No.22 2008/05/30
- □ Vol.58 No.21 2008/05/23
- □ Vol.58 No.20 2008/05/16
- □ Vol.58 No.19 2008/05/09
- □ Vol.58 No.18 2008/05/02
- □ Vol.58 No.17 2008/04/25
- □ Vol.58 No.16 2008/04/18
- □ Vol.58 No.15 2008/04/11
- □ Vol.58 No.14 2008/04/04
- □ Vol.58 No.13 2008/03/28
- □ Vol.58 No.12 2008/03/21
- □ Vol.58 No.11 2008/03/14
- □ Vol.58 No.10 2008/03/07
- □ Vol.58 No.9 2008/02/29
- □ Vol.58 No.8 2008/02/22
- □ Vol.58 No.7 2008/02/15
- □ Vol.58 No.6 2008/02/08
- □ Vol.58 No.5 2008/02/01
- □ Vol.58 No.4 2008/01/25
- □ Vol.58 No.3 2008/01/18
- □ Vol.58 No.2 2008/01/11
- □ Vol.58 No.01 2008/01/04
- □ Vol.57 No.52 2007/12/28
- □ Vol.57 No.51 2007/12/21
- □ Vol.57 No.50 2007/12/14
- □ Vol.57 No.49 2007/12/07
- □ Vol.57 No.48 2007/11/30
- □ Vol.57 No.47 2007/11/23
- □ Vol.57 No.46 2007/11/16
- □ Vol.57 No.45 2007/11/09
- □ Vol.57 No.44 2007/11/02
- □ Vol.57 No.43 2007/10/26
- □ Vol.57 No.42 2007/10/19
- □ Vol.57 No.41 2007/10/12
- □ Vol.57 No.40 2007/10/05
- □ Vol.57 No.39 2007/09/28
- □ Vol.57 No.38 2007/09/21
- □ Vol.57 No.37 2007/09/14
- □ Vol.57 No.36 2007/09/07
- □ Vol.57 No.35 2007/08/31
- □ Vol.57 No.34 2007/08/24
- □ Vol.57 No.33 2007/08/17
- □ Vol.57 No.32 2007/08/10
- □ Vol.57 No.31 2007/08/03
- □ Vol.57 No.30 2007/07/27
- □ Vol.57 No.29 2007/07/20
- □ Vol.57 No.28 2007/07/13
- □ Vol.57 No.27 2007/07/06
- □ Vol.57 No.26 2007/06/29
- □ Vol.57 No.25 2007/06/22
- □ Vol.57 No.24 2007/06/15
- □ Vol.57 No.23 2007/06/08
- □ Vol.57 No.22 2007/06/01
- □ Vol.57 No.21 2007/05/25
- □ Vol.57 No.20 2007/05/18
- □ Vol.57 No.19 2007/05/11
- □ 2007/05/04
- □ 2007/04/24号 2007/04/27
- □ Vol.57 No.16 2007/04/20
- □ 2007/04/13
- □ 2007/04/06
- □ 2007/03/30
- □ 2007/03/23
- □ 2007/03/16
- □ 2007/03/09
- □ 2007/03/02
- □ 2007/02/23
- □ 2007/02/16
- □ 2007/02/09
- □ 2007/02/02
- □ 2007/01/26
- □ 2007/01/19
- □ 2007/01/12
- □ 2007/01/05
- □ 2006/12/22
- □ 2006/12/15
- □ 2006/12/08
- □ 2006/12/01
- □ 2006/11/24
- □ 2006/11/17
- □ 2006/11/10
- □ 2006/11/03
- □ 2006/10/27
- □ 2006/10/20
- □ 2006/10/13
- □ 2006/10/06
- □ 2006/09/29
- □ 2006/09/22
- □ 2006/09/15
- □ 2006/09/08
- □ 2006/09/01
- □ 2006/08/25
- □ 2006/08/18
- □ 2006/08/11
- □ 2006/08/04
- □ 2006/07/28
- □ 2006/07/21
- □ 2006/07/14
- □ 2006/07/07
- □ 2006/06/30
- □ 2006/06/23
- □ 2006/06/16
- □ 2006/06/09
- □ 2006/06/02
- □ 2006/05/26
- □ 2006/05/19
- □ 2006/05/12
- □ 2006/05/05
- □ 2006/04/28
- □ 2006/04/14
- □ 2006/04/07
- □ 2006/03/31
- □ 2006/03/24
- □ 2006/03/17
- □ 2006/03/10
- □ Vol.56 No.9 2006/03/03
- □ 2006/02/24
- □ Vol.56 No.7 2006/02/17
- □ Vol.56 No.6 2006/02/10
- □ Vol.56 No.5 2006/02/03
- □ Vol.56 No.4 2006/01/27
- □ Vol.56 No.3 2006/01/20
- □ Vol. 56 No.2 2006/01/13
- □ Vol.56 No.1 2006/01/06
- □ 2005/12/23
- □ Vol.55 No.55 2005/12/16
- □ vol.55 No.49 2005/12/09
- □ Vol.55 No.48 2005/12/02
- □ Vol.55 No.47 2005/11/25
- □ Vol.55 No.46 2005/11/18
- □ Vol.55 No.45 2005/11/11
- □ Vol.55 No.44 2005/11/04
- □ Vol.55 No.43 2005/10/28
- □ Vo.55 No.42 2005/10/21
- □ Vol.55 No.41 10/14号 2005/10/14
- □ Vol.55 No.40 10/7号 2005/10/07
- □ 2005/09/30
- □ 2005/09/23
- □ 2005/09/16
- □ 2005/09/09
- □ 2005/09/02
- □ 2005/08/26
- □ 2005/08/19
- □ 2005/08/12
- □ 2005/08/05
- □ 2005/07/29
- □ 2005/07/22
- □ 2005/07/15
- □ 2005/07/08
- □ 2005/07/01
- □ 2005/06/24
- □ 2005/06/17
- □ 2005/06/10
- □ 2005/06/03
- □ 2005/05/27
- □ 2005/05/20
- □ 2005/05/13
- □ 2005/05/06
- □ 2005/04/29
- □ 2005/04/22
- □ 2005/04/15
- □ 2005/04/08
- □ 2005/04/01
- □ 2005/03/25
- □ 2005/03/18
- □ 2005/03/11
- □ 2005/03/04
- □ 2005/02/25
- □ 2005/02/18
- □ 2005/02/11
- □ 2005/02/04
- □ 2005/01/28
- □ 2005/01/21
- □ 2005/01/14
- □ 2004/12/31
- □ 2004/12/24
- □ 2004/12/17
- □ 2004/12/10
- □ 2004/12/03
- □ 2004/11/26
- □ 2004/11/19
- □ 2004/11/12
- □ 2004/11/05
- □ 2004/10/29
- □ 2004/10/22
- □ 2004/10/15
- □ 2004/10/08
- □ 2004/10/01
- □ 2004/09/24
- □ 2004/09/17
- □ 2004/09/10
- □ 2004/09/03
- □ 2004/08/27
- □ 2004/08/20
- □ 2004/08/13
- □ 2004/08/06
- □ 2004/07/30
- □ 2004/07/23
- □ 2004/07/16
- □ 2004/07/09
- □ 2004/07/02
- □ 2004/06/25
- □ 2004/06/18
- □ 2004/06/11
- □ 2004/06/04
- □ 2004/05/28
- □ 2004/05/21
- □ 2004/05/14
- □ 2004/05/07
- □ 2004/04/30
- □ 2004/04/23
- □ 2004/04/16
- □ 2004/04/09
- □ 2004/04/02
- □ 2004/03/26
- □ 2004/03/12
- □ 2004/03/05
- □ 2004/02/27
- □ 2004/02/20
- □ 2004/02/13
- □ 2004/02/06
- □ 2004/01/30
- □ 2004/01/23
- □ 2004/01/16
- □ 2004/01/02
- □ 2003/12/26
- □ 2003/12/19
- □ 2003/12/12
- □ 2003/12/05
- □ 2003/11/28
- □ 2003/11/21
- □ 2003/11/14
- □ 2003/11/07
- □ 2003/10/31
- □ 2003/10/24
- □ 2003/10/17
- □ 2003/10/10
- □ 2003/07/25
- □ 2003/07/18
- □ 2003/07/11
- □ 2003/07/04
- □ 2003/06/27
- □ 2003/06/20
- □ 2003/06/13
- □ 2003/06/06
- □ 2003/05/30
- □ 2003/05/23
- □ 2003/05/16
- □ 2003/05/09
- □ 2003/05/02
- □ 2003/04/25
- □ 2003/04/18
- □ 2003/04/11
- □ 2003/04/04
- □ 2003/03/28
- □ 2003/03/21
- □ 2003/03/14
- □ 2003/03/07
- □ 2003/02/28
- □ 2003/02/21
- □ 2003/02/14
- □ 2003/02/07
- □ 2003/01/24
- □ 2003/01/17
- □ 2003/01/03
読者レビューは他のお客様によって書かれたものです。感想には個人差がありますのでご了承ください。
- デジタル版がいい
- 投稿日 2012/05/23
- 投稿者 ゆめ
- 会社員
- ★★★★★ 5.0
週刊STを紙からデジタル版へ変更しました。デジタル版だと場所を取らないしPCやスマートフォンでどこでも見れるので満足しています。
- ルビ訳が便利
- 投稿日 2012/05/21
- 投稿者 アラフィフ
- 主婦
- ★★★★ 4.0
全訳があると分からない単語を確認するとき続けて全文を読んでしまいがち。脚注の形で単語が書いてあるものは視線の移動が煩わしい。その点、ルビのように単語を書いてあるものは不要なら見なくてもすむし、必要なときも、さっと見て続けて読めるので多読に最適。ルビ訳のため行間がゆったりとってあるのも老眼にはありがたい。全訳のもの、脚注のものもありますが、私はルビ訳が一番いいと思った点です。
- 学習のペースメーカーに
- 投稿日 2012/05/08
- 投稿者 コロリン
- 会社員
- ★★★★ 4.0
日刊だと消化不良、月イチだと物足りないという人に、毎週、ほどよい分量の英文を提供してくれる。内容的にも、興味深いものを取り上げており、英文に対する抵抗感が薄らいでくる。
- ボキャブラリーを特に増やしたい方必見!
- 投稿日 2012/05/07
- 投稿者 taaa
- 大学生
- ★★★ 3.0
生のニュースに生の英語で触れたい方必見の新聞!
- 毎号読むのが楽しみです
- 投稿日 2012/05/03
- 投稿者 空満
- 自営業
- ★★★★★ 5.0
記事についた注釈だけでほぼ読みとおせるので、英文リーディングの敷居が低くなり、毎号読むのが楽しみになっています。特にエッセイ類と学習ものが面白くて充実しています。
[英字新聞 週刊ST(2012/01/27発売号)のトップに戻る]








