通訳・翻訳ジャーナルの読者レビュー

総合評価: ★★★★☆4.24
全てのレビュー:21件
★★★★★8件
★★★★☆10件
★★★☆☆3件
★★☆☆☆0件
★☆☆☆☆0件
全21件中 1 〜 15 件を表示
通訳翻訳者を目指す人に役立ちます
★★★★☆ 2025年04月25日 Mary 自営業
通訳翻訳者を目指しているけれど、どうしていいかわからないという人にお勧めです。現在のトレンドや、スクール情報、仕事を得る方法が満載です。
毎回読み応え十分! 誌上翻訳コンテストを応募しやすくしてほしい。
★★★★☆ 2023年09月26日 みーすけ 自営業
毎回、翻訳や通訳の業界の動向やフリーランスにとっての働き方など、多岐にわたる情報をカバーしてくれるので読み応えがあります。ひとつお願いするなら、誌上翻訳コンテストが郵送以外の方法でも応募できるようにしてほしいということです。雑誌を購入した証が必要なのかもしれませんが、たとえば定期購読者なら雑誌を購入していることが分かると思います。確認は手間かもしれませんが、インターネット通信を使っての提出方法もご検討いただけたらという願いを込めて、★4つにさせていただきました。
もっと深堀してほしい
★★★☆☆ 2023年03月30日 Ryan 社長
個人的には、翻訳に携わるためのツールと窓口的存在を知りたいなと思いました。
業界の現状が
★★★★☆ 2022年03月31日 かな 会社員
翻訳、通訳業界の現状や動向がわかり非常に役に立ちます。翻訳家を目指して分野を決めて効率よく学習するために参考になりました。
役に立ちました
★★★★★ 2022年03月13日 みぃちゃん 主婦
季刊を本屋にて購入しています。 定期購読にしたいと思います。
通訳翻訳の現代がわかる
★★★★☆ 2022年01月04日 くま3 会社員
通訳翻訳の最新の状況が反映されていて毎回新鮮に読めた。
内容充実です
★★★★★ 2021年10月01日 ある翻訳者 専門職
何度か買っていましたが、定期購読することにしました。 業界の情報や、翻訳者になるために必要なこと、訳例とその添削など、翻訳を志していたり、翻訳に携わっている方なら満足できる内容だと思います。
役立ちます
★★★★☆ 2021年08月20日 りんごご 会社員
翻訳を勉強している者ですが、毎号参考にしています。翻訳業界の動向、フリーランスとしての働き方、収入面‥。スクール情報、コンテスト情報もあり、役立ちます。
通訳翻訳ジャーナル
★★★★☆ 2021年03月19日 Marchin 専門職
コロナ渦にあって、特に通訳の市場に大きな変化が起きているようですが、それに関する記事はかなり役に立ちましたし、勇気づけられました。また、プロのエージェントでも、オンライン通訳の対応方法に右往左往しており、エージェントに通訳者を呼んで対応しているというようなことを知って、かなり役に立ちました。私の知っているエージェントでも、その事実を知らなかったようですから。
通訳翻訳業界の今がわかる
★★★★★ 2021年01月02日 くまさん 会社員
コロナ渦の通訳翻訳業界の今がわかり、情報も最新のものが掲載されていて参考になった。
『通訳翻訳ジャーナル』にはお世話になり
★★★★★ 2020年08月31日 John Lee その他
今から30年ほど前、翻訳の仕事を始めたころに『通訳翻訳ジャーナル』を定期購読して読んでいました。まだ翻訳業界がわかっていなかった私に、その雑誌の情報はとても貴重なものでした。業界の常識からツールの使い方まで、『通訳翻訳ジャーナル』の内容を当てはめて、なんとか翻訳を続けてくることができたと思います。その中の翻訳者求人で仕事をいただいたこともあります。今はGAFAを始め、フリーの翻訳者・レビューアーとして活躍しております。ここ20年ほど海外に生活していたため読めませんでしたが、久しぶりに日本に帰ってきましたのでこれからまた購読したいと思います。
定期購読してます。
★★★★★ 2020年05月26日 ジョジョ 会社員
誌上コンテスト目当てで購読し始めました。通訳、翻訳の勉強中の方には自分のレベルがわかる良い機会だと思います。 通訳、翻訳に関する情報がまとまっていてとても参考になります。勉強中の方、仕事をしている方に役立つ雑誌だと思います。
通訳・翻訳を目指す人のためのバイブル
★★★★★ 2020年05月23日 もも 会社員
本誌は通訳者・翻訳者を目指す上で必要なことが書かれたバイブルともいえる雑誌である。様々な特集が組まれているので、興味のある場所だけを読むのも良し、隅から隅まで読んで知識をつけるのも良し。使い方は人それぞれである。毎号誌上コンテストが開催されるので、プロを目指して勉強中の場合は腕試しをするいい機会となる。
業界を広く学ぶのに有効です
★★★★☆ 2019年03月14日 pg その他
以前、企業内産業翻訳者として働いていました。今は別のお仕事をしているのですが、翻訳業界の動向を把握し続けておきたいと思い、定期購読しました。さまざまなジャンルの特集があったり、実際にフリーランスとして活躍されている方々の記事があったりして、とても勉強になります。
定期購読しています
★★★★★ 2018年12月16日 なまち その他
在宅で翻訳業を営んでおり、数年前から定期購読をしています。前号から始まった翻訳者の本棚を見せる企画、とても興味深く読みました。

商品情報・内容

  • 出版社:イカロス出版
  • 発行間隔:季刊
  • 発売日:2、5、8、11月の21日  

■ 「プロになりたい人と仕事が欲しい人のナビ・マガジン」

通訳者・翻訳者になりたい人、及び現役の方を対象として、様々な学習情報や職業情報を提供する専門誌。プロになるための語学や技術の修得法、スクール情報、仕事獲得法、料金体系やプロの生活ぶり、また必須の辞書やツールに関する情報等を紹介。プロのインタビューもふんだんに交え、通訳・翻訳をあらゆる角度から分析、役立つ実践情報を提供しています。

この雑誌の読者はこちらの雑誌も買っています!

通訳・翻訳ジャーナルの所属カテゴリ一覧

Fujisan.co.jpとは?

株式会社富士山マガジンサービスが運営する、
日本最大級の雑誌オンライン書店です。
一般的な書店と異なり、
定期購読サービスに特化しています。

雑誌、新聞、シリーズ書籍、漫画や
本屋にも無い古い本も見つかる!

法人サービスはこちら >
  • タイトル1万以上

    タイトル1万以上

    豊富なラインナップで
    書店に並ばない本とも出会える

  • 試し読み

    試し読み

    バックナンバー1冊まるごと試し読み
    したり、最新号も試し読みできる

  • タダ読み

    タダ読み

    5,000冊以上の雑誌が
    無料で読み放題

  • 500円OFF

    500円OFF

    普段読んでいる雑誌のレビュー投稿で
    500円割ギフト券をプレゼント

  • 事前予約

    事前予約

    気になる本は
    発売日前から事前予約可能

  • 割引や特典付き

    割引や特典付き

    定期購読なら
    お得に本が読めて
    送料無料の雑誌も!

デジタル雑誌をご利用なら

最新号〜バックナンバーまで7000冊以上の雑誌
(電子書籍)が無料で読み放題!
タダ読みサービスを楽しもう!

総合案内
マイページ
マイライブラリ
アフィリエイト
採用情報
プレスリリース
お問い合わせ
©︎2002 FUJISAN MAGAZINE SERVICE CO., Ltd.