英語青年 発売日・バックナンバー

全62件中 1 〜 15 件を表示
1,257円
特別記事
過去の王にして未来の王の眠り、緑につつまれたその小楽園——「アーサー王の帰還」に寄せて(蛭川久康)
モリスのユートピアを「日本化」する——’Japanising’ William Morris’s Utopia(トニー・ピンクニー)(川端康雄 訳)
シェイクスピアの編纂(下)(大場建治)
Cause 使役文とその受身文(高見健一)
日本の文壇史に立つワシントン・アーヴィングの文学——ワシントン・アーヴィング没後150周年に寄せて(齊藤昇)
鏡の国の「私小説」——1960年代の終焉の日本におけるアンジェラ・カーター(下)(吉岡ちはる)
「バケツとロープ」(2)ジェフリー・N・リーチ、マイケル・H・ショート(筧壽雄 監修/瀬良晴子 訳)

連載
英語文章読本 第12回: 美しさ——メアリー・シェリー『フランケンシュタイン』(阿部公彦)
アメリカ解読——資料探訪 第12回: Henry Nash Smith, Virgin Land: The American West as Symbol and Myth(1950)(新田啓子)
言葉の綾 第2回: 歩道の上にも(トム・ガリー)
英語小説翻訳講座 第12回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
レイモンド・ウィリアムズとの出会い 第5回: ボーダーのライター(川端康雄)

追悼: Derek Brewer 氏
小伝(高宮利行)
Derek Brewer 先生の思い出(山本俊樹)
Professor D.S. Brewer——日本、そして Cambridge(山内久明)
追悼 Dr Derek and Mrs Elisabeth Brewer(不破有理)

追悼: 木原研三氏
小伝(山本千之)
木原研三先生を偲ぶ(南出康世)
木原先生の思い出(吉田一彦)

海外新潮Singled Out(井川ちとせ)
”Los Angeles, I’m Yours”(藤井光)
空間をめぐる現代演劇の彷徨(川島健)
メディア・メルトダウンとミネルヴァの梟(秦邦生)

Book Review
翻訳書書評
ヘンリー・マッケンジー著/久野陽一・細川美苗・向井秀忠訳『感情の人』(「松山大学言語・情報センター叢書」5)(岡照雄)

新刊書架
今西雅章著『シェイクスピア劇と図像学——舞台構図・場面構成・言語表象の視点から』(鈴木五郎)
遠藤不比人・大田信良・加藤めぐみ・河野真太郎・高井宏子・松本朗編『転回するモダン——イギリス戦間期の文化と文学』(新井英永)
池末陽子・辻和彦著『悪魔とハープ——エドガー・アラン・ポーと十九世紀アメリカ』(平野幸彦)
今井夏彦著『アメリカ1930年代の光と影——ナサニエル・ウェスト論』(村上東)
藤平育子著『フォークナーのアメリカ幻想——『アブサロム、アブサロム!』の真実』(平石貴樹)

CORNERS
「希望的観測依存症」(福島 M.A.)
the Anthropocene(井上清)
1,257円
特集: 翻訳書の最前線から
虚実皮膜の間――ピーター・アクロイド/河合祥一郎・酒井もえ訳『シェイクスピア伝』(上野美子)
「怪物」をつくる――アラスター・グレイ/高橋和久訳『哀れなるものたち』(大久保譲)
サイズの物語、フィットする翻訳――J.D. サリンジャー/柴田元幸訳『ナイン・ストーリーズ』(竹内康浩)
窓越しに見える「多文化」――ケイト・ダリアン=スミス、有満保江編/有満保江・佐藤渉・下楠昌哉・湊圭史・渡邉大太訳『ダイヤモンド・ドッグ――《多文化を映す》現代オーストラリア短編小説集』(加藤めぐみ)
「私」との格闘――アナイス・ニン/杉崎和子訳『インセスト――アナイス・ニンの愛の日記[無削除版]1932~1934』(大野朝子)


特別記事
シェイクスピアの編纂(上)(大場建治)
鏡の国の「私小説」――1960年代の終焉の日本におけるアンジェラ・カーター(上)(吉岡ちはる)
英会話教本に見る占領期の世相(玉木雄三)
「バケツとロープ」(1)ジェフリー・N・リーチ、マイケル・H・ショート(筧壽雄監修/瀬良晴子訳)


連載
アメリカ解読――資料探訪 第11回: Reinhold Niebuhr, The Children of Light and the Children of Darkness(1944)(新田啓子)
言葉の綾 第1回: 飾り気のない言葉(トム・ガリー)
英語小説翻訳講座 第11回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
英語文章読本 第10回: 箇条書き――バーナード・マラマッド「魔法の樽」(阿部公彦)
レイモンド・ウィリアムズとの出会い 第4回: 討議(ディスカッサント: 鈴木英明、パネリスト: 遠藤不比人・大貫隆史・河野真太郎、司会: 川端康雄)


海外新潮
ガールガイド的冒険小説(志渡岡理恵)
ロイヤル・シェイクスピア劇場の新世紀(大矢玲子)
アボリジナリティ再考(佐藤渉)
ネヴァダを綴る(波戸岡景太)
イギリス大衆紙の言語(越朋彦)


新刊書架
小野茂著『歴史の中の英語』(田辺春美)
植月惠一郎・高橋宏幸・圓月勝博・海老澤豊・大石和欣著『農耕詩の諸変奏』(「英宝社ブックレット」)(今村隆男)


EIGO CLUB
小西先生の雑談(中野道雄)


片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集1: チャールズ・ダーウィン
◆ビーグル号の野蛮人(富山太佳夫)
◆変質論とダーウィニズム――『ジェイン・エア』から『ドラキュラ』へ、「内なる他者」表象の変遷(宮崎かすみ)
◆Darwin進化論とイギリス文化研究の現在(清宮倫子)
◆ダーウィンを読むメルヴィル――それはガラパゴスにはじまる(佐久間みかよ)

特集2: ロバート・バーンズ
◆ロバート・バーンズの多面性――見えてきた詩人の実像(木村正俊)
◆昭和・平成の日本におけるバーンズの受容(照山顕人)


連載
◆英語文章読本 第10回: まじめさ――ウィラ・キャザー『私のアントニア』(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第10回: Clement Greenberg, essays in art and culture, 1939-44(新田啓子)
◆言葉の価値 第5回: 上機嫌な起源(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第10回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
◆レイモンド・ウィリアムズとの出会い 第3回: 共同体とエロス、あるいは死の欲動の美学化――ウィリアムズ、エムプソン、フロイトの交錯点(遠藤不比人)

特別記事
◆Is Jane Austen ”a slip of a girl”?――ガロッド・チャップマン論争を発端として(3)(惣谷美智子)
◆chief of staffについて(吉田一彦)

海外新潮
◆Citizens of the World――Romantic Cosmopolitanism(後藤美映)
◆大戦文学の系譜学へ向けて(霜鳥慶邦)
◆トラジディ・ナウ(大貫隆史)
◆America in the Dark(権田建二)
◆アヴァンギャルド・マニフェスト・モダニティの経験(河野真太郎)

Book Review
新刊書架
◆新井潤美著『自負と偏見のイギリス文化――J・オースティンの世界』(「岩波新書〔新赤版〕」1149)(中尾真理)


片々録
新刊書一覧
次号予告
1,257円
特集 ミルトン生誕四百年記念
PARADISE LOST 『パラダイス・ロスト』
◆もしかしてミルトニック(圓月勝博)
◆楽園を離れて――ミルトン理解からみた文学の18世紀的変容(原田範行)
◆読者の楽園――ロマン主義詩人キーツは如何にして『パラダイス・ロスト』を誤読したか?(水越あゆみ)
◆20世紀の『楽園の喪失』、そして現在(野呂有子)

● 連載
◆アメリカ解読――資料探訪 第9回: W.J. Cash, The Mind of the South (1941)(新田啓子)
◆言葉の価値 第4回: 怒りの言葉(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第9回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
◆英語文章読本 第9回: 眠さ――ヴァージニア・ウルフ『灯台へ』(阿部公彦)
◆レイモンド・ウィリアムズとの出会い 第2回: 演劇的 近代 {モダン} ──Modern Tragedy と有機体/全体性、経験、そしてアクションの問題(大貫隆史)

● 特別記事
◆Is Jane Austen ”a slip of a girl”?――ガロッド・チャップマン論争を発端として(3)(惣谷美智子)
◆英文法を探る(下)(安藤貞雄)

● 海外新潮
◆均質な社会と内なる他者(井川ちとせ)
◆地図のある風景(藤井光)
◆20世紀と anti-theatricality(川島健)
◆皮膚の下のユークリッド――Wyndham Lewis の肖像画(秦邦生)

● Book Review
翻訳書書評
◆阿野文朗著『ナサニエル・ホーソーンを読む――歴史のモザイクに潜む「詩」と「真実」』(成田雅彦)
◆中村紘一著『アメリカ南部小説を旅する――ユードラ・ウェルティを訪ねて』(「学術選書」031)(中良子)
◆Peter Milward 著: Elizabethan Shakespeare ; Jacobean Shakespeare(’Sapientia Classics Literature’)(岩崎宗治)


片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集 イアン・マキューアン
◆恐怖との戯れ――初期作品を中心に(富士川義之)
◆『異邦人たちの慰め』再読(加藤光也)
◆イアン・マキューアンの初期の文体(宮脇孝雄)
◆イアン・マキューアンと科学──創作の原点としてのニューサイエンス思想(高本孝子)
◆出口のない世界――イアン・マキューアンの時間感覚(武田将明)
◆イアン・マキューアンを訳す(小山太一)


● 連載
◆英語文章読本 第8回: 丁寧――J.D. サリンジャー『ライ麦畑でつかまえて』(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第8回: Zora Neale Hurston, selections from Negro (1934)(新田啓子)
◆英語小説翻訳講座 第8回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
◆言葉の価値 第3回: 言葉不況(トム・ガリー)
◆レイモンド・ウィリアムズとの出会い:
◇まえがき(川端康雄)
◇第1回: 〈経験〉の時制──The Volunteers における未来の考古学(河野真太郎)


● 特別記事
◆Is Jane Austen ”a slip of a girl”?――ガロッド・チャップマン論争を発端として(2)(惣谷美智子)
◆英文法を探る(上)(安藤貞雄)
◆舞台裏を仕切る――手配師 E.P. Hingston と彼を取り巻く人物絵巻(3[完])(三原文)


● 海外新潮
◆帝国の少女――学校小説とナショナリズム(志渡岡理恵)
◆週刊『ステージ』紙とウェストエンド(大矢玲子)
◆チャイニーズ・ディアスポラのナショナリズム(佐藤渉)
◆ゴミに飛び込む(波戸岡景太)
◆Thomas Traherne と手稿文化(越朋彦)


● Book Review
翻訳書書評
◆ジェイムズ・メリル作/志村正雄訳『イーフレイムの書』『ミラベルの数の書』『ページェントの台本(上・下)』(長畑明利)

新刊書架
◆庭野吉弘著『日本英学史叙説――英語の受容から教育へ』(茂住實男)






片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集 漱石の英国十八世紀
◆仮構される内発性と近代文学――漱石の十八世紀英国文学論を読み返す(武田将明)
◆小説家漱石、その語りの原点――ホガース、ドラローシュ、ミレイ(原英一)
◆The Dunciad の注釈(岡照雄)
◆漱石とスターン(伊藤誓)


● 連載
◆英語文章読本 第6回: カッコ――エリザベス・ギャスケル『クランフォード』(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第6回: Edmund Wilson, Axel’s Castle: A Study in the Imaginative Literature of 1870-1930 (1931)(新田啓子)
◆言葉の価値 第1回: 馬鹿の言葉(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第6回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)


● 特別記事
◆舞台裏を仕切る――手配師 E.P. Hingston と彼を取り巻く人物絵巻(1)(三原文)
◆ハイクの形式: 「音節数」と「行数」に関する一提言(下)(五十嵐美克)
◆軽動詞構文 have a V について(松井千枝)


● 海外新潮
◆リアリズムをめぐる冒険(井川ちとせ)
◆リアリズムの新たな冒険(秦邦生)
◆身体と世界、小説が出会うところ(藤井光)
◆演劇性の起源(川島健)


● Book Review
新刊書架
◆石原剛著『マーク・トウェインと日本――変貌するアメリカの象徴』(澤入要仁)
◆富山太佳夫著『英文学への挑戦』(川口喬一)

訳者と読むこの1冊
◆『ダブリンの人びと』のリアリズム(米本義孝)




CORNERS
◆”tofu dregs” buildings(岩瀬恭一)
◆Freemales(井上清)

片々録
新刊書一覧
1,257円
特集 スティーヴン・ミルハウザー
◆ミニチュアの魅惑(スティーヴン・ミルハウザー)(柴田元幸 訳)
◆ミルハウザーを訳すことについて(柴田元幸)
◆揺らぎながら光を鈍く沈ませる空気(佐藤亜紀)
◆魔術師ミルハウザー、あるいは二項対立の消失(小林史子)
◇ミルハウザー著作リスト


●連載
◆英語文章読本 第5回: スピード――ドリス・レッシング『黄金のノート』(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第5回: Constance Rourke, American Humor: A Study of the National Character (1931)(新田啓子)
◆言葉の蹉跌 第5回: 言葉の海に溺れて(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳教室 第5回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)


●特別記事
◆ポストモダン・ユダヤ系アメリカ作家とのインタビュー(4)デイヴィッド・マトリン(新田玲子)
◆ハイクの形式: 「音節数」と「行数」に関する一提言(上)(五十嵐美克)
◆War Poets Collection at Craiglockhart(荒木映子)


●海外新潮
◆Rough Crossings とシエラレオネの女性言語学者(志渡岡理恵)
◆ロンドンの演劇博物館(2)(大矢玲子)
◆現代アボリジナル絵画のモダニティ(佐藤渉)
◆Gravity’s Rainbow の今(波戸岡景太)
◆”What is writ by hand we reverence more”――Peter Bealの仕事(越朋彦)


●Book Review
新刊書架
◆河合祥一郎著『謎ときシェイクスピア』(「新潮選書」)(前沢浩子)
◆服部典之著『詐術としてのフィクション――デフォーとスモレット』(井石哲也)
翻訳書書評
◆ロビン・カーストン著/内田聖二・西山佑司・武内道子・山﨑英一・松井智子訳『思考と発話――明示的伝達の語用論』(今井邦彦)



EIGO CLUB
◆コンラッドとマルセイユ旧日本領事館(田中賢司)
◆安藤貞雄氏に答える(八木克正)

CORNERS
◆「肩パッドフェミニズム」(福島 M.A.)
◆Zipper System(井上清)
◆グリーンカラー(宮崎裕治)

片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集 ラファエル前派
◆ラファエル前派――ローカル性と普遍性(河村錠一郎)
◆アーサー王伝説とラファエル前派――書物史の観点から(高宮利行)
◆ラスキンとラファエル前派覚書き(富士川義之)
◆PRB とモリス―― 一美術工芸家の肖像(蛭川久康)
◆身体を与える――F.B. ブラウンの Take Your Son, Sir! をめぐって(山口惠里子)
◆J.E. ミレイ再評価と PRB 研究の新時代に向けて(齊藤貴子)


● 連載
◆英語文章読本 第4回: 強さ――ジョージ・エリオット『ダニエル・デロンダ』(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第4回: Malcolm Cowley, Exile’s Return: A Literary Odyssey of the 1920s (1934)(新田啓子)
◆言葉の蹉跌 第4回: 意味の流れ(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第4回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)


● 特別記事
◆ポストモダン・ユダヤ系アメリカ作家とのインタビュー(3)レイモンド・フェダマン(新田玲子)


● 海外新潮
◆From the Sublime to the stomach(後藤美映)
◆作家の受容と「世界」の視座(霜鳥慶邦)
◆The Theatrical/Performative Turn in Avant-Garde Studies(大貫隆史)
◆Jack Kerouac の脱神秘化(権田建二)
◆ウィリアムズ・ナウ(河野真太郎)


● Book Review
新刊書架
◆中井亜佐子著『他者の自伝――ポストコロニアル文学を読む』(齋藤一)
◆廣野由美子著『視線は人を殺すか――小説論11講』(「MINERVA 歴史・文化ライブラリー」11)(向井秀忠)
◆西岡宣明著『英語否定文の統語論研究――素性照合と介在効果』(岸本秀樹)


片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集 認知言語学の思考法 ――根源的な問い直しから創造へ
◆〈背景〉と〈目的〉(吉村公宏)
◆アリストテレス派言語学としての認知文法(野村益寛)
◆認知言語学の研究プログラムとその科学哲学的背景(山梨正明)
◆〈意味〉の概念の拡がりと進化(池上嘉彦)
◆認知言語学の周辺――学際性と実証性(辻幸夫)
◆身体性――「好まれる」事態把握の観点から(吉村公宏)


● 特別記事
◆コメディという牢獄――監督ジョージ・キューコーの描く「女」たち(3)(小山太一)
◆ポストモダン・ユダヤ系アメリカ作家とのインタビュー(2)ハロルド・ジェフィ(新田玲子)


● 連載
◆アメリカ解読――資料探訪 第3回: Selected Writings of Carl Van Vechten, 1916-1926(新田啓子)
◆言葉の蹉跌 第3回: 辞書の失敗(その2)――unlookupables について(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳教室 第3回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)
◆英語文章読本 第3回: 小さく言う――フィリップ・ラーキン『冬の少女』(阿部公彦)


● 海外新潮
◆Imperial War Museum と忘れられた声(井川ちとせ)
◆ベケット研究の行く末(川島健)
◆犬、動物園、自然、あるいは未知との遭遇(藤井光)
◆「初期グローバリゼーション」とは何か?(秦邦生)


● Book Review
新刊書架
◆日本ウィリアム・フォークナー協会編『フォークナー事典』(亀井俊介)
◆生駒夏美著『欲望する文学――踊る狂女で読み解く日英ジェンダー批評』(榎本眞理子)
◆馬場美奈子著『現代ネイティヴ・アメリカン小説――描きなおされる「インディアン」』(長岡真吾)

訳者と読むこの1冊
◆エリザベス・ボウエンと『エヴァ・トラウト』(太田良子)


EIGO CLUB
◆八木克正氏に答える(安藤貞雄)



片々録
新刊書一覧
1,257円
特集『レベッカ』とデュ・モーリア
◆『レベッカ』追想(鴻巣友季子)
◆「お嬢様作家」としてのデュ・モーリア(新井潤美)
◆『ランデヴー、その他の短篇』序(ミネット・ウォルターズ)
◆眩暈と落下――ヒッチコック映画『レベッカ』のテクスト分析(加藤幹郎)


● 特別記事
◆コメディという牢獄――監督ジョージ・キューコーの描く「女」たち(2)(小山太一)
◆ポストモダン・ユダヤ系アメリカ作家とのインタビュー(1)ウォルター・アビッシュ(新田玲子)


● 海外新潮 特別版
◆アラブ系アメリカ人詩人、ネオミ・シーハブ・ナイから、テロリストを気取る者たちへの手紙(訳・解説: 小泉純一)


● 連載
◆英語文章読本 第2回: 出だし(2)――フランク・オコナー「ある独身男のお話」(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第2回: Gertrude Stein, Q.E.D.(1903)(新田啓子)
◆言葉の蹉跌 第2回: 辞書の失敗(その1)(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第2回: Graham Swift, ’Our Nicky’s Heart’(真野泰)


● 海外新潮
◆大西洋を結んだ18世紀クエーカー女性の旅行記(志渡岡理恵)
◆ロンドンの演劇博物館(1)(大矢玲子)
◆オーストラリアとアメリカの距離(佐藤渉)
◆Pynchon 研究と〈注釈〉(波戸岡景太)
◆写本メディア論の古典――Harold Love を偲んで(越朋彦)


● Book Review
新刊書架
◆《合評》渡辺利雄著『講義アメリカ文学史』(佐藤宏子・今村楯夫)
◆大井浩二著『南北戦争を語る現代作家たち――アメリカの終わりなき《戦後》』(「英宝社ブックレット」)(中村紘一)
◆鈴木俊次著『キーワードで読むロレンス――「関係性」の視点から』(立石弘道)
◆斎藤兆史著『翻訳の作法』(小川高義)
◆早川勇著『ウェブスター辞書と明治の知識人』(本吉侃)



CORNERS
◆encore careers(井上清)
◆burger-flipper wages(岡良和)
◆「財布が空になるまで買い物する」(福島 M.A.)



片々録
新刊書一覧
1,257円
特集『ロリータ』
◆格子窓再訪――『ロリータ』とチェス(若島正)
◆ロリータと姉妹たち(中田晶子)
◆『ロリータ』の車窓から(皆尾麻弥)
◆里帰りしたロリータと子供たち――ソ連、ロシアにおける『ロリータ』の受容と変容(毛利公美)
◆ドロレス・ヘイズは何を着ていたか(山崎まどか)
◆ラインの『ロリータ』、ナボコフの『ロリータ』(中田晶子)
◆もうひとつの「ロリータ」――幻想の行方(武村知子)


● 特別記事
◆ポストコロニアル・ロリータ――『テヘランでロリータを読む』論争(板倉厳一郎)
◆コメディという牢獄――監督ジョージ・キューコーの描く「女」たち(1)(小山太一)


● 新連載
◆英語文章読本 第1回: 出だし(1)――レイモンド・カーヴァー「大聖堂」(阿部公彦)
◆アメリカ解読――資料探訪 第1回: Henry James, The American Scene(1907)(新田啓子)
◆言葉の蹉跌 第1回: 失敗へのこだわり(トム・ガリー)
◆英語小説翻訳講座 第1回(真野泰)


● 海外新潮
◆Bloody or Bloodless Romanticism?(後藤美映)
◆第一次大戦と起源/期限なき記憶(霜鳥慶邦)
◆20世紀後半は「悪魔の時代」か?(大貫隆史)
◆アメリカの神話的自己像と憲法修正第二条(権田建二)
◆第三の文化・可塑性・グローバル資本主義(河野真太郎)


● Book Review
新刊書架
◆大田美和著『アン・ブロンテ――二十一世紀の再評価』(海老根宏)
◆松岡光治編『ギッシングを通して見る後期ヴィクトリア朝の社会と文化(生誕百五十年記念)』(三宅敦子)
◆増永俊一編著『アメリカン・ルネサンスの現在形』(入子文子)
◆日本イギリス哲学会編『イギリス哲学・思想事典』(森岡邦泰)



海外ニュース
◆Oxford で PRB の傑作あらたに発見(齊藤貴子)

EIGO CLUB
◆レイモンド・チャンドラーの語法観(中野道雄)
◆英語包丁と砥石: 英文解釈・和文英訳練習欄の終了を惜しむ(加藤雅之 Mozu)



片々録
個人消息
新刊書一覧
「英語青年」第153巻総目録
1,257円
特集 ドリス・レッシング
◆意味への回帰(瀬戸賢一)
◆’Natural English’ とは何か(池上嘉彦)
◆辞書編纂におけるコーパス利用(赤野一郎)
◆学習を支援するデバイスとしての英和辞典(田中茂範)
◆理想の英和辞典を求めて(南出康世)
◆英和辞典の過去・現在・未来(八木克正)
◆一般英和辞典に求められるもの(馬場彰)
◆電子メディア 対 従来型辞書(投野由紀夫)


● 特別記事
◆『白鯨』の風景(西谷拓哉)
◆分裂文の時制について(安井稔)


● 連載
◆〈訳注式〉英語詩演習(72[最終回]): Lord Byron, [’The Dying Gladiator’] from Childe Harold’s Pilgrimage, IV――廃墟のなかの廃残の身(笠原順路)
◆21世紀の洋書棚: Alasdair Gray, Old Men in Love――恋する老人は学び続けるか(高橋和久)
◆21世紀の洋書棚: Deidre David ed., The Cambridge Companion to the Victorian Novel――ディケンズを誤読する「必携」(佐々木徹)
◆英語史のなかの語彙拡散と収束(12[最終回]): 受動進行形の動詞の拡散、能受動進行形の動詞の収束(中村不二夫)


● 海外新潮
◆Wilcox 版 George Herbert 詩集(西川健誠)
◆蘇るヴァージニア・ウルフ(片山亜紀)
◆Ní Dhomhnaill, Patterson and Transnational Storytellers(池田寛子)
◆「アメリカ」文学教育の行方(中垣恒太郎)
◆Dialogue through the Clay(室淳子)
◆オーストラリア詩の現在にアクセスする(湊圭史)


● Book Review
新刊書架
◆相沢佳子著『850語に魅せられた天才 C.K. オグデン』(尾崎俊介)
◆山梨正明編/上原聡・熊代文子著『音韻・形態のメカニズム――認知音韻・形態論のアプローチ』(「講座 認知言語学のフロンティア」1)(吉村公宏)
◆Chiaki Hanabusa(英知明)編: The Famous Victories of Henry the Fifth 1598(The Malone Society Reprints, Vol. 171)(山田昭廣)
◆小林かおり著『じゃじゃ馬たちの文化史――シェイクスピア上演と女の表象』(森祐希子)


英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(上田明子/Thomas F. Mader)

EIGO CLUB
◆spidery の訳語について(都築郷実)
◆go to school 考(土家裕樹)

CORNERS
◆従来の新聞(福島 M.A.)
◆his ticket to avoiding senility(飯塚和雄)
◆coffee-tea-or-me(井上清)
◆(心臓が)早鐘を打つ(都築郷実)
◆サービス残業(C. Yamazaki)

表紙について: 中世ヨーロッパの書物(12[完])(松田隆美)
『聖母マリアの時祷書』(パリ、1526年)。慶應義塾図書館所蔵。


片々録
個人消息
新刊書一覧
1,257円
特集 ドリス・レッシング
◆文明の批評家ドリス・レッシング(大社淑子)
◆『黄金のノート』: 正気の中の狂気(市川博彬)
◆月明かりの下で――The Grass Is Singing(1950)について(福島富士男)
◆『草は歌っている』論――リアリズム再考(赤岩隆)
◆Lessing の眼差し――消滅する故郷への帰還を文明の崩壊にみる(溝口昭子)
◆レッシングとフェミニズム(馬本鈴子)
◆読者を揺さぶる個人的な声(生駒夏美)
◆1950年代の ”自由な女”――囲い込みと脱獄(伊藤節)
◆神々のゲームプレイヤー――エイリアン SF としての『シカスタ』(小谷真理)


● 特別記事
◆『七破風の屋敷』再訪――モールの呪い、アメリカ精神史、トランスアトランティシズム(成田雅彦)


● 連載
◆21世紀の洋書棚: Charles Nicholl, The Lodger: Shakespeare on Silver Street――普段着のシェイクスピア(安達まみ)
◆21世紀の洋書棚: Wai Chee Dimock and Lawrence Buell, eds., Shades of the Planet: American Literature as World Literature――惑星思考のアメリカ文学研究(山里勝己)
◆〈訳注式〉英語詩演習(71): Edwin Muir, ’Sunset’――燃え盛る平和(宮川清司)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(23)――事象タイプ推移: 駆動要素からの再考(江連和章)
◆英語史のなかの語彙拡散と収束(11): 後期近代英語における単純形副詞と -ly 副詞の交替(水野和穂)


● 海外新潮
◆18世紀イギリス小説の ”hospitality”(白鳥義博)
◆London, London, Whose Delight?(松村伸一)
◆アイルランドからインドへ(吉野由利)
◆”Technoculture” と記憶/記録のかけら(小畑拓也)
◆作家と評伝とその著者(佐々木真理)
◆19世紀アメリカ詩展望(金澤淳子)


● Book Review
新刊書架
◆Shorter Oxford English Dictionary, Sixth Edition(大竹芳夫)
◆杉山直人著『トウェインとケイブルのアメリカ南部――近代化と解放民のゆくえ』(丹治めぐみ)
◆越川芳明著『ギターを抱いた渡り鳥――チカーノ詩礼賛』(森田孟)
◆大谷泰照著『日本人にとって英語とは何か――異文化理解のあり方を問う』(堀部秀雄)


英文解釈練習(真野泰)
和文英訳練習(成瀬武史)

EIGO CLUB
◆can be able to について(寺田正義)

CORNERS
◆五輪切符をつかむ(C. Yamazaki)
◆初乗り料金(伊藤武志)
◆(手術後)ガスが出ましたか(福島 M.A.)

表紙について: 中世ヨーロッパの書物(11)(松田隆美)
「月暦図2月」写本零葉(北フランス、15世紀末)。慶應義塾図書館所蔵。


片々録
個人消息
英米文学系学会誌
新刊書一覧
1,257円
特集 西脇順三郎
◆西脇順三郎の絵画的旅(新倉俊一)
◆西脇順三郎の英文学度(阿部公彦)
◆詩人としての西脇順三郎――西脇と/の翻訳(渡部桃子)
◆黄昏色の鍵を――五つのプレリュード(杉本徹)
◆中世学者としての西脇順三郎(松田隆美)


● 特別記事
◆文化接触の寓話――シャーマン・アレクシー「ディア・ジョン・ウェイン」考(余田真也)


● 連載
◆〈訳注式〉英語詩演習(70): Dylan Thomas, ’A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London’――悲歌を超えようとする悲歌(福間健二)
◆21世紀の洋書棚: Colum McCann, Zoli――アイルランド人作家がジプシーの物語を書く理由(栩木伸明)
◆21世紀の洋書棚: Nathaniel Mackey, Splay Anthem――「アンドゥンブルの歌」に送られて(長畑明利)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(22)――転移修飾表現とその修飾関係の多様性について(金澤俊吾)
◆英語史のなかの語彙拡散と収束(10): 法副詞の発達と主観性(前田満)


● 海外新潮
◆遺産問題の現在(大石和欣)
◆好色一代男(木村政則)
◆A.D. Nuttall the Thinker(芦津かおり)
◆Ezra Pound という「詩人」の伝記(伊達直之)
◆Spring Awakening, ”Sex and Rock? What Would the Kaiser Think?”(谷林眞理子)
◆身体の意味(新関芳生)


● Book Review
新刊書架
◆日本シェイクスピア協会編『新編シェイクスピア案内』(村井和彦)
◆仙葉豊・能口盾彦・干井洋一編『未分化の母体――十八世紀英文学論集』(原田範行)
◆西條隆雄・植木研介・原英一・佐々木徹・松岡光治編著『ディケンズ鑑賞大事典』(荻野昌利)
◆福岡和子著『「他者」で読むアメリカン・ルネサンス――メルヴィル・ホーソーン・ポウ・ストウ』(大島由起子)
◆鳥飼玖美子著『通訳者と戦後日米外交』(伊村元道)


英文解釈練習(行方昭夫)
和文英訳練習(成瀬武史)

EIGO CLUB
◆英文法学者ネスフィールドと家族(三好彰)
◆「hollow victory の訳語考」を読んで(都築郷実)
◆「和文英訳練習」雑感(平田隆男 Nolten)

CORNERS
◆V-T Day(福島 M.A.)
◆心の中の目覚まし時計(都築郷実)

表紙について: 中世ヨーロッパの書物(10)(高宮利行)
聖アウグスティヌス「詩篇注解書」写本断片、1100年頃。高宮利行氏所蔵。


片々録
新刊書一覧
1,257円
特集 ブラック・ブリティッシュの文学
◆縦と横の綱引き――ブラック・ブリティッシュ文学のこれまでとこれから(中村和恵)
◆黒い雑種性: 英国文化と「黒さ」をめぐる政治学(毛利嘉孝)
◆イギリスという混成物とブラック・ブリティッシュ(上野直子)
◆ロンドン産のブラック・ブリティッシュ・トマト――ゼイディ・スミスを読む(板倉厳一郎)
◆二重の文化を生きるアフリカ系女性作家――双子の表象を比較して(大池真知子)


● 特別記事
◆ジョン・ホークスと飛田茂雄(若島正)


● 連載
◆21世紀の洋書棚: John Carey, What Good Are the Arts?――高慢と自尊心(吉中孝志)
◆21世紀の洋書棚: Walt Whitman, The Collected Writings of Walt Whitman: The Journalism, vol. 2. Ed. Herbert Bergman, et al.――ジャーナリストの咆哮(澤入要仁)
◆〈訳注式〉英語詩演習(69): George Herbert, ’Love(III)’――聖なる魂の奇蹟(市川修二)
◆英文法研究: 理論と事実の接点を求めて(21)――補文化に関する言語多様性(宗正佳啓)
◆英語史のなかの語彙拡散と収束(9): Chaucer 作品の写本に見られる人称・非人称用法の収束(大野英志)


● 海外新潮
◆神学と文学(西川健誠)
◆「フェミ的」ベストセラーをどう読むか(片山亜紀)
◆温故知新――Look back to look forward(池田寛子)
◆アメリカ文学の「生成」と文化交流(中垣恒太郎)
◆The ’indian’ and ’native’ films(室淳子)
◆豪州アボリジナル系小説近況(湊圭史)


● Book Review
新刊書架
◆米本弘一著『フィクションとしての歴史――ウォルター・スコットの語りの技法』(鈴木美津子)
◆Yoshiki Tajiri(田尻芳樹)著: Samuel Beckett and the Prosthetic Body: The Organs and Senses in Modernism(大久保譲)
◆川成洋著『紳士の国のインテリジェンス』(「集英社新書」0401D)(石原孝哉)
◆岩元巌著『シオドア・ドライサーの世界――アメリカの現実 アメリカの夢』(村山淳彦)


英文解釈練習(真野泰)
和文英訳練習(成瀬武史)

表紙について: 中世ヨーロッパの書物(9)(松田隆美)
「ラテン語聖書」写本零葉(フランス、13世紀)。慶應義塾図書館所蔵。

EIGO CLUB
◆Powell は『平家物語』を読んだか――高宮氏への反論(忍足欣四郎)
◆ME made 等について(酒見紀成)
◆マッカラーズの本邦初訳(小谷野敦)

CORNERS
◆同じ尺度を使う(福島 M.A.)
◆Russish, Englishian(飯塚和雄)
◆by the rind of its cheese(井上清)
◆de-dog my dog(井上清)


片々録
新刊書一覧

英語青年の内容

  • 出版社:研究社
  • 発行間隔:月刊
  • サイズ:B5
英語・英米文学研究に関心のある方,その教授に携わっておられる方.大学生から専門研究者のための月刊英語誌。
英語英米文学の一流執筆者による、研究・評論・解説・座談・書評・記事等を掲載するとともに、内外の英語英米文学界の動向などの最新ニュースを報道。また英米文学作品の具体的な鑑賞や諸極の講座によって高度の英語英米文学研究を志す人々に便利な手引きを提供。さらには各種研究団体の催しの告示、人事の異動、関係新刊書の紹介など、きめ細かい情報を集約。国内はもちろん海外からもその充実した誌面は高く評価されています。

この雑誌の読者はこちらの雑誌も買っています!

Fujisanとは?

日本最大級雑誌の定期購読サービスを提供

デジタル雑誌をご利用なら

最新号〜バックナンバーまで7000冊以上の雑誌
(電子書籍)が無料で読み放題!
タダ読みサービスを楽しもう!

総合案内
マイページ
マイライブラリ
アフィリエイト
採用情報
プレスリリース
お問い合わせ
©︎2002 FUJISAN MAGAZINE SERVICE CO., Ltd.