FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー) 発売日・バックナンバー

全68件中 61 〜 68 件を表示
838円
119号
【Dossier特集】
「Les métamorphoses de l’alimentation (生産、加工、飲食)」
Focus sur l’agriculture, l’agroalimentation, et la restauration au Japon

・インタビュー:M.Miki Watanabe, chaireman du groupe Watami, izakaya
渡邉美樹氏 ワタミグループ会長
・インタビュー2:M.Uichiro Niwa, chairman d’Itochu corporation, sogo shosha
丹羽 宇一郎氏 伊藤忠商事 株式会社
・「La crépuscule du riz」 :日本の米産業
・「Le Lectier, une histoire japonaise」:日本発の洋ナシブランド
・「Je rêve du système français pour le Japon」:M.Kazuhito Yamashita
・「Un thé à la française」:日本のお茶
・「Au Japon, ne fait pas (tout) comme le Japon」:ダノン「Bio」
・「Itinéraire d’un restaurateur hors normes」:「ル・ブルターニュ」ベルトラン・ラーシェ氏

【Editorial エディトリアル】:
「Une experience unique」M.Louis Schweitzer, président du conseil d’administration de Renault.
ルイ・シュヴァイツァー氏 ルノー取締役会会長

【La rencontre 対談】
M.Shigeru Ishiba, Ministre de l’Agriculture du Japon
石破 茂氏 農林水産大臣

【Zoom ズーム】
Arianespace en orbite au Japon
アリアンスペース:日本で軌道を描く

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Charles Buland
Correspondant des insurgés français de la République éphémère de Hakodaté
シャルル・ビュラン
函館につかの間の共和国を樹立したフランス人反乱兵の連絡役
838円
118号
【Dossier特集】
「Face à la crise (経済危機)」
Automobile à l’arrêt, électronique éteinte, grands magasins en baisse, emploi en recul, finance en question, transport marchand à quai, publicité réduite, ventes internet en hausse, yen en baisse, nouveaux entrants, nouvelles opportunités…

・インタビュー:M.Hiroyuki Motohashi, président de la Coface au Japon
本橋 博之氏 コファスジャパン信用保険会社
・「Crise d’aujourd’hui relance de demain」 :経済危機を総括
・「Court-circuit dans l’électronique」:電機メーカーの苦悩
・「Nintendo vs Sony Battle !」:任天堂vsソニー
・「Toyota tousse, Nagoya en soins intensifs」:トヨタのつまずき
・「Le choc haken」:派遣切りのショック
・「Optimiser les coûts, défi des entreprises」:コスト最適化、企業の挑戦
ロマン・ドモン氏 ロワンダル・マサイ株式会社

など

【Editorial エディトリアル】:
「Sortir de l’ère du soupçon」:Jérôme Cazes, directeur général de Coface Holding
ジェローム・カーズ氏 コファス・ホールディングスCEO

【La rencontre 対談】
M.Kaoru Yosano, Ministre des Finances
与謝野 馨氏 金融担当大臣

【Zoom ズーム】
Eurocopteur s’engage dans la marine
ユーロコプター、防衛省からヘリコプター2機を受注

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Troisième partie : Charles Buland
Correspondant des insurgés français de la République éphémère de Hakodaté
第3部:シャルル・ビュラン
函館につかの間の共和国を樹立したフランス人反乱兵の連絡役
838円
117号
【Dossier特集】
「Les Japonais et leur planète (日本人と地球)」
L’environnement 環境

・インタビュー:M.Tadao Ando, architecte
安藤 忠雄氏 建築家
・「1973, l’année où le Japon se réveilla sans énergie」 :1973年、日本がエネルギーなしで立ち上がった時
・「Sharp en habit vert」:シャープ、グリーンの服を身にまとう
・「La ville aux petits hommes verts」:東京都の挑戦
・「Crédits carbonne : mise à l’essai」:カーボンオフセットのシステムとは
・「Pal town, l’Empire du solaire levant」:太陽光発電住宅
・「Question d’agence」:Cyrille Brisson氏 シュナイダー・エレクトリック
・「L’isolation : un droit, et un devoir !」:フランソワ=ザビエ・リエナール氏 サンゴバングループ
・「Les ingénieurs japonais, rêvent-ils de voitures électrique ?」:Prof.Hiroshi Shimizu de l’université Keio
清水 浩氏 慶応義塾大学教授

など

【Editorial エディトリアル】:
「En route vers la fin des émissions de CO2」:
Carlos Ghosn, président de l’Alliance Renault-Nissan
カルロス・ゴーン氏 日産・ルノー 社長

【La rencontre 対談】
M.Shitaro Ishihara, maire de Tokyo
石原 慎太郎氏 東京都知事

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Deuxième partie : Charles Buland
Correspondant des insurgés français de la République éphémère de Hakodaté
第2部:シャルル・ビュラン
函館につかの間の共和国を樹立したフランス人反乱兵の連絡役
838円
116号
【Dossier特集】
「Ces Japonais aux ambitions mondiales (再び世界制覇をめざす日本人)」
世界進出を目論む日本企業

・インタビュー:M.Koichiro Aramaki, chairman de Kirin holdings
荒巻 康一郎氏 キリンホールディングス株式会社
・インタビュー:M.Nobuyuki Saji, chief-economiste de MUFJ
佐治 信行氏 東京三菱UFJ銀行 チーフエコノミスト

・「Retour à l’étranger」 :再び海外へ
・「Les habits neuf d’Uniqlo」:ユニクロが提案するニュースタイル
・「Jeux de miroirs Shiseido」:資生堂、成功の証
・「Universalité de la Yakult Lady」:ヤクルト・レディ、世界を席捲
・「Enseigne mondiale mais offre locale」:セブン・イレブン
・「NTT docomo, opérateur immobile」:NTTドコモ 国内専属プロバイダー
・「Asics la joue cool」:アシックス 世界で注目を浴びる
・「Et il remonte le Son」:ソフトバンク 孫社長の野望
・「Si jeunes et des Japonais」:海外へ進出間近の若いベンチャー企業
・「Navitime ubiquiste mais au Japon」:ナビタイム!

など

【Editorial エディトリアル】:
「Une occasion historique」:
Bernard Kouchner, Ministre des Affaires étrangères et europèennes
ベルナール・クシュネール氏 外務・ヨーロッパ大臣 

【La rencontre 対談】
Sadakazu Tanigaki, Ministre de l’Aménagement du territoire
谷垣 禎一氏 国土交通大臣

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Première partie : Charles Buland
Correspondant des insurgés français de la République éphémère de Hakodaté
第1部:シャルル・ビュラン
函館につかの間の共和国を樹立したフランス人反乱兵の連絡役
838円
115号
【Dossier特集】
「Energie et matières premières (エネルギーと原材料)」
Retour aux sources

・Interview:M.Nobuo Tanaka, directeur exécutif de l’Agence international de l’Energie
インタビュー:田中信男氏 国際エネルギー機関事務局長
・「L’économie plombée」 :鉛のように重い経済
・「Un Japon plein de ressources」:実は資源が豊富な日本?
・「Le Japon a toutes les pièces pour former un grand groupe national. Problème : personne n’en veut」:巨大エネルギー企業の不在
・「Le Japon est le premier importateur mondial de Gaz Naturel Liquéfié」:天然ガス輸入国、日本
・「Voyage à Niigata, cœur du pétrole japonais」:新潟県、日本の石油の中心地
・「Sogo shosha : la renaissance – Déclarées finies il y a 10ans, les maisons de négoce ont de l’énergie à revendre」:総合商社、エネルギー部門で躍進
・「Guerre en sous-sol – Japon et Chine luttent âprement pour l’accès aux ressources」:日本、中学の地下での攻防戦
・「La rengaine du declin – Les Japonais sont peut-être les mieux préparés à la flambée des cours」:ヴァンサン・トレリュ氏 エラメット・インターナショナル 北東アジア代表
・「La loi du plus fort – Devant la hausse des cours les maillons de la chaîne ne sont pas tous égaux」:石炭が再びフォーカスされる

など

【Editorial エディトリアル】:
「Volontarisme et constance」:
Anne Lauvergeon, présidente du directoire d’Areva
アンヌ・ローヴェルション氏 アレヴァ会長兼最高経営責任者

【La rencontre 対談】
Harufumi Mochizuki, directeur général de l’Agence National de l’Energie et des Ressources
望月 晴文氏 資源エネルギー庁 長官

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Ludovic Savatier (1830-1891)
Médecin de la Marine et père de la botanique moderne au Japon
日本の近代植物学の父、
海軍医リュドヴィク・サヴァティエ(1830-1891)
838円
114号
【Dossier特集】
「Suivez le guide (皆さん、私についてきてください)」
Tourisme 観光

・「Ce que Yokoso veut dire」:「ようこそ」キャンペーン
・「Et le Japonais deviant touriste」:日本人が観光客になる
・「Lettre de France - Le Japon a tous les aouts d’un grand pays touristique. La France a, depuis longtemps, une politique riche d’enseignements」:カトリーヌ・オデン氏 フランス観光局
・「Le Salut par les autres - Les Japonais ne savent pas la chance qu’ils ont. Les étrangers, oui」:日本人にはわからないが、外国人には日本の素晴らしさがわかる
・「Des Chinois dans Ginza – La nouvelle vague touristique est chinoise」:銀座に中国人が。新しい観光の波
・「… à Harajuku – pour touristes frippés」:マニアックなヒトは、原宿へ
・「 Michelin passe au vert」:ミシュラン、観光ガイド発行

など

【Editorial エディトリアル】:
「 35ans de vacances」:
Henri Giscard d’Estaing, président de groupe Club Med
アンリ・ジスカール・デスタン氏 クラブメッドグループ会長

【La rencontre 対談】
Taizo Nishimuro, président de la Bourse de Tokyo, ancien président de Toshiba
西室 泰三氏 東京証券取引所社長

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Ludovic Savatier (1830-1891)
Médecin de la Marine et père de la botanique moderne au Japon
日本の近代植物学の父、
海軍医リュドヴィク・サヴァティエ(1830-1891)
838円
113号
【Dossier特集】
「Des défis du Japon (日本の挑戦)」

・「Le défi des autres – Le décollage de l’Asie et notamment de la Chine n’est pas une menace pour le Japon mais au contraire sa planche de salut」:挑戦:中国などの台頭をむしろ日本は歓迎する
・「Une idée neuve: Le Keiretsu」:新しい考え方、系列
・「Nouvelle technologies : danger d’extincton」:新技術の投入
・「A cout d’énergies – Où le Japon ira-t-il chercher son énergie demain?」:エネルギーコスト、将来の日本のエネルギーは?
・「Réchauffement : parlons isolation」:住宅の断熱効果
・「Enjeux des retraites au Japon」:老人ホームの現状

など

【Editorial エディトリアル】:
「Vers l’externalisation」:
Benoît Potier, président-directeur général du groupe Air Liquide
ブノワ・ポティエ氏 エア・リキード・グループ取締役会長兼CEO

【La rencontre 対談】
Fumio Otsubo, président de Panasonic
大坪 文雄氏 パナソニック 代表取締役社長

【La rencontre 対談】
Pierre Richard, président-fondateur du Dexia
ピエール リシャール氏 デクシア銀行グループ社長

【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Deuxième partie : Ludovic Savatier (1830-1891)
Médecin de la Marine et père de la botanique moderne au Japon
第2部:日本の近代植物学の父、
海軍医リュドヴィク・サヴァティエ(1830-1891)
838円
112号
【Dossier特集】
「Espace et aéronautique : l’envol (離陸する宇宙航空産業)」
航空産業

・Interview :Chiaki Mukai, première astronaute femme japonaise
インタビュー:向井 千秋氏 日本人女性初宇宙飛行士
・「Les Japonais existent, je les ai rencontrés」:航空宇宙産業、日本人の存在も!
・「De Zero… l’aviation japnaise fut, pendant la seconde guerre mondiale, une des meilleures du monde」:ゼロ戦-最も優れた戦闘機
・「… A MRJ – l’avion rêvé par Mitsubishi」:MRJ 三菱重工業の夢
・「Prononcez BO-IIN-GU – Le boeing 787 dreamliner est un avion japonais」:ボーイング787ドリームライナーは、日本産」
・「Le transport supersonique franco-japonais」:日仏スーパーソニックの飛行機


など

【Editorial エディトリアル】:
Michel Théoval, président de GIFAS
ミシェル・テオヴァル氏 GIFAS 理事 

【La rencontre 対談】
Keiji Tachikawa, chairman de JAXA
立川 敬二氏 JAXA理事長


【Littérature 文学】by M.Christian Polak, クリスチャン・ポラック氏
Première partie : Ludovic Savatier (1830-1891)
Médecin de la Marine et père de la botanique moderne au Japon
第1部:日本の近代植物学の父、
海軍医リュドヴィク・サヴァティエ(1830-1891)
おすすめの購読プラン

FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー)の内容

在日フランス商工会議所機関紙「フランス・ジャポン・エコー」は、 日仏2カ国語のビジネス情報誌です。
「フランス・ジャポン・エコー」は、1963年創刊。変動する経済の動きを分析、日本におけるフランス企業の最新ニュースを紹介します。毎号、話題のテーマを特集、『フィガロ』、『ルモンド』といったフランス紙の日本特派員が主に記事を執筆します。日本の経済を詳しく説明する「フランス・ジャポン・エコー」は、フランス人ビジネスマンには欠かせないバイブルとなっています。またビジネスの世界以外でも、大使館などの政府関係、料理関係、大学などの教育機関など幅広い分野で読まれています。フランス人から見た日本経済。親しみやすい経済のテーマに関する記事を、フランス語で読んでみませんか!

FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー)の無料サンプル

No.124 (2010年10月25日発売)
No.124 (2010年10月25日発売)をまるごと1冊ご覧いただけます
サンプルを見る

FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー)の目次配信サービス

FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー)最新号の情報がメルマガで届く♪ メールアドレスを入力して登録(解除)ボタンを押してください。

※登録は無料です
※登録・解除は、各雑誌の商品ページからお願いします。/~\Fujisan.co.jpで既に定期購読をなさっているお客様は、マイページからも登録・解除及び宛先メールアドレスの変更手続きが可能です。
以下のプライバシーポリシーに同意の上、登録して下さい。

この雑誌の読者はこちらの雑誌も買っています!

FRANCE JAPON ECO(フランスジャポンエコー)の所属カテゴリ一覧

Fujisanとは?

日本最大級雑誌の定期購読サービスを提供

デジタル雑誌をご利用なら

最新号〜バックナンバーまで7000冊以上の雑誌
(電子書籍)が無料で読み放題!
タダ読みサービスを楽しもう!

総合案内
マイページ
マイライブラリ
アフィリエイト
採用情報
プレスリリース
お問い合わせ
©︎2002 FUJISAN MAGAZINE SERVICE CO., Ltd.