-
紙版
(7誌) -
デジタル版
(6誌)
その他 語学雑誌 ランキング(デジタル)
NHK出版
発音や会話力を養う入門編、中級文法を多彩なテーマで学ぶ応用編!
-
2026/05/18
発売号 -
2026/04/17
発売号 -
2026/03/18
発売号 -
2026/02/18
発売号 -
2026/01/17
発売号 -
2025/12/18
発売号
NHK出版
政治、経済、文化……世界的に注目の集まる ロシアの言葉を学ぼう!
-
2026/05/18
発売号 -
2026/04/17
発売号 -
2026/03/18
発売号 -
2026/02/18
発売号 -
2026/01/17
発売号 -
2025/12/18
発売号
NHK出版
リヴィエラの旅とドラマで学ぶ伝わるフレーズ
-
2016/08/22
発売号 -
2016/07/20
発売号 -
2016/06/21
発売号 -
2016/05/20
発売号 -
2016/04/20
発売号 -
2016/03/23
発売号
イカロス出版
通訳・翻訳ジャーナル
2026年05月26日発売
目次:
【電子版では、紙の雑誌と一部内容が異なる場合、掲載されないページや特別付録が含まれない場合がございます】
【特集1|通訳・翻訳の現場から】
通訳者・翻訳者は、実際にどのような現場で、どのように仕事をしているのでしょうか。本特集では、プロフェッショナルが活躍するリアルな現場を取材しました。会議通訳や翻訳プロジェクト、制作の舞台裏など、普段は見ることのできない仕事の現場を、臨場感あふれる様子でレポートします。通訳・翻訳という仕事の「リアル」がわかる特集です。
AD
CONTENTS
[連載]ボーダーレス通訳者・翻訳者通信 LA在住 粉川理沙さん
PICK UP TOPICS & NEWS
BOOKS 訳者&編集者がナビする翻訳書案内
【特集】いま翻訳される日本文学
『続 窓ぎわのトットちゃん』日本文学翻訳家 手嶋優紀さん
『黄色い家』翻訳家 由尾 瞳さん×ローレル・テイラーさん
なぜ日本文学は世界で読まれているのか
【特集】通訳・翻訳の現場/Part1 通訳現場から アジア通訳シンポジウムで活躍した7名の通訳者たち
Part2 翻訳現場から 東北新社制作チームの字幕ができるまで
【特集】ようこそ産業翻訳の世界へ 翻訳者インタビュー
(医学・薬学)翻訳者 市橋義孝さん
(金融・IR)翻訳者 和田憲和さん
(IT・マーケティング)翻訳者 齋藤雅美さん
1時間でわかる業界研究/医学・薬学の翻訳入門 濱田京子さん
金融・IRの翻訳入門 寺﨑徹哉さん
IT・マーケティングの翻訳入門 舟津由美子さん
[連載]ビジネスパートナー エージェントを探せ! オレンジ社
[連載]今何が売れているのか? 翻訳出版社最前線 日経BP
[連載]翻訳・通訳の世界 後進への招待状 アレックス・クイーンさん
誌上翻訳コンテスト「金融編」課題文発表
誌上翻訳コンテスト「児童書編」結果発表&講評
第11回JLPP翻訳コンクール募集要項
プロへの近道「翻訳・通訳は専門スクール」修了生が本音で語る「ここがよかった!」
フェロー・アカデミー
サン・フレア アカデミー
翻訳者リレーエッセイ 千里の道も一歩から 上篠ひろみさん
やってみよう! 翻訳自習ドリル/出版ノンフィクション 福井久美子さん
やってみよう! 翻訳自習ドリル/ポストエディット 株式会社カルテモ
AD
TSUHON INFORMATION
翻訳・通訳コンテスト&オーディション情報
読者アンケート&読者プレゼント
次号予告
「通訳翻訳ジャーナル」バックナンバーのご案内
AD
「プロになりたい人と仕事が欲しい人のナビ・マガジン」
-
2026/02/20
発売号 -
2025/11/21
発売号 -
2025/08/21
発売号 -
2025/05/21
発売号 -
2025/02/21
発売号 -
2024/11/21
発売号